Comentário: Construir uma comunidade de futuro compartilhado mais estreita da OCS

0
140

O presidente da China, Xi Jinping, proferiu nesta sexta-feira (14) um discurso na 19ª Reunião do Conselho de Chefes de Estado da Organização de Cooperação de Shanghai (OCS). Ele propôs a formação da OCS como um modelo exemplar de unidade e confiança mútua que pode defender a segurança e enfrentar o perigo em conjunto, de benefícios recíprocos e de inclusão e aprendizagem mútua. Assim, estabelecendo uma comunidade de futuro compartilhado mais estreita da OCS. Xi Jinping fez a proposta e a iniciativa para a evolução da Organização por outra vez desde que havia participado da Cúpula em Qingdao da OCS no ano passado, o que demonstra o apoio e liderança contínua da China para a OCS.

Pelo desenvolvimento de 18 anos, a OCS já se tornou uma organização internacional regional com uma maior população e dimensão no mundo, assim como uma força importante na promoção da paz, no desenvolvimento mundial e na defesa da equidade e justiça internacional. Atualmente, as circunstâncias mundiais estão em uma grande complexidade. A ascensão do unilateralismo e do protecionismo trouxe desafios graves para o incremento econômico global e a ordem e o princípio internacionais, aumentando a incerteza do ambiente exterior da evolução da OCS. Por outro lado, a multipolarização mundial e a globalização econômica ainda são tendências do desenvolvimento, a revolução de nova tecnologia e de indústria criaram novas oportunidades para a Organização. Face a isso, como agarrar as chances e enfrentar os desafios são questões da era que devem ser respondidas no novo ponto de partida.

O espírito de Shanghai havia sido sempre uma palavra chave do presidente chinês nos seus discursos feitos nas Cúpulas da OCS. Isso foi porque o espírito de confiança e benefícios mútuos, igualdade, deliberação, respeito pela diversidade cultural e busca do desenvolvimento comum é uma dica para manter a vitalidade e a força motriz nas cooperações, sendo também a essência para resolver as dificuldades e os desafios no passado, presente e futuro.

Tradução: Luana

Revisão: Diego

DEIXE UM COMENTÁRIO

Por favor, deixe o seu comentário
Por favor digite o seu nome